Miért irjuk magyarul és angolul a website-ot ?
-Mert van olyan információ, amelyik csak magyarul értő,
iró olvasóinknak szól, és van olyan, amelyik csak angolul kommunikáló érdeklődőinknek
nyújt ismeretanyagot, a területi eloszlás is változatos. Többségében vannak azonban
mindkét nyelven kommunikáló olvasóink, szerencsére már nemcsak olyanok, akik az
észamerikai kontinens lakói.
Miért nem használjuk a
"kétnyelvű" ( mindig-mindent-forditással) rendszert információátadásnál
?
- Tapasztalataink szerint nincs rá szükség a fennt emlitett
okoknál fogva.
Divat csak, vagy tényleg segiti a magyarság
kohézióját a civil együttműködés erősitése?
-
Mindkettő. Az amerikai kontinenseken működő magyar szervezetek önfenntartók voltak már
közel egy évszázada. Sikerült megőrizni az alapidentitást, a két kultúra
összehangolását! Ez volt a cél.
Miért fontos
ezt átadnunk a többi magyar ajkú népcsoport számára a Kárpátmedencében
?
- Mert a magyarság kohéziós képességét
számos történelmi jelenség átalakitotta és ezt a tendenciát hivatott befolyásolni
célzottan a civilek kapcsolatteremtő ereje.
Miért
használjuk a "mi" névmást és nem beszélünk csak különleges esetben
egyes szám első személyben ?
- A közösséghez
való tartozásunkban van a kohézió lelki alapja. Az egyéni képességek elismerése
a közösség szolgálatában kell hogy álljon. Akkor lesz az egyén sikeres, ha közösségszemléletűvé
formálja gondolkodását. Ezzel a tudattal való kibékülés az első lépés
az együttérzés kialakulásához.
Ezek
csak cliche-k. Nincs alapja!
- De igen! Mert más népeknél már
bevállt. Valamit nekünk is lehet tanulni másoktól. Nem szégyen.
---------------------------------------------------------------------
Why is it either in Hungarian or in English ?
- Some information is
written for readers communicating exclusively in Hungarian, some only in English and fortunately the majority have excess
to both languages. Our readers are located here in Nort America, the Carpathian Basin, Europe and even in South America as
well.
Wouldn't be better of being simply "bilingual"
or in other words translate word by word ?
- Absolutely not. There is no need for
that plus full translation never worked before for many reasons, people tried for generations.
Is it trendy to launch non-profit or tiny charity organizations or does this a real help in order to
facilitate the cohesion effort among Hungarians?
- Both, thank God! Believe
it or not some parts of the world-including the US-it is still trendy . However we need to focus on reorienting
our strenghts from "enjoying" our Hungarian Heritage to be an educated role model for the entire
aspect of being Hungarian Americans.
Do we have a "kit for surviving
as Hungarians" ?
- No. But we have tremendous experience what we
need to teach to all Hungarians living everywhere, and this has to be our goal.
We develop
a new Hungarian-Hungarian dictionary demonstrating the ability of healthy internal communication with introcuding new
terminology. Example:"we" instead of "I".
Teaming up is
the key to successful community life. It has been proven with the fact that Hungarian communities survived historical isolations
worldwide.
Are you kidding ?
- No. It's been going on for so long and somehow others did it. We need to get along. Either
you like it or not.